Project Members
Charalampos (Haris) Kapolos is a Jack of all trades, responsible for the contents of the book (text and diagrams), the typesetting, the Greek translation, the paperwork and this website. If anything goes wrong it’s his fault.
You can find him usually in variations of the nickname “Jeth Orensin” (facebook)
Jeth_Orensin in DGS
JethOrensin in OGS
If you find any problems with the book or the website, PM him on those platforms.
He is lurking there, playing moves all day. 🙂
Pixlebun is the amazing artist from the UK who made the book covers! She has been a absolute pleasure to work with.
You can find her awesome art at: https://www.redbubble.com/people/pixlebun
Or watch her stream at https://mixer.com/Pixlebun
Or you can buy her colouring book from Amazon: https://t.co/l7lwmtGa1U
Lucas Félix de Oliveira Santana, who single-handedly translated all the book in Brazilian Portuguese. His attention to detail is unparalleled! Awesome work!!
Jean-Louis Tu, who came in with the speed and ferocity of a summer storm and completed the translation of the first of the book in French and immediately went on to make impressive progress in translating a lot more chapters, as well. Amazing speed and efficiency!!
Dmitry Bovichev is a very friendly and old fashioned fellow that still believes in strength of knowledge and friendship and is meticulously translating the book in Russian. Not only he is a great translator, but his style of playing Go is creating some very interesting SGFs.
You can find him here in DGS.
Thanasis-Ricardo Arvanitis is a very good friend and we live in the same village. His jovial character, his Mexican roots and his knowledge of Spanish more than make up for his lack of Go knowledge, but we are planning of fixing that as the translation goes on 🙂
Harald Katzer is providing immense help and he is single-handedly translating the book in German. In his own words he is a : “philosophical pessimist, part-time misanthrop, and a true self-made good-for-nothing. He’s a long-time free software asserter and passionate Linux user. He has been playing Go for over 15 years and has a profound interest in it’s subtleties, though he quite notably lacks talent for playing it.”
Whereas I think he is just awesome and very keen on the fine details 🙂
I’m Simone Romano, native Italian speaker, born way back in 1996 (I’m not old yet, but damn, it’s literally last century!). Multipotentialite and, therefore, eternal undecided, I’m fairly new to the game of go, but I jumped into this challenge because translating a go manual also means studying the go manual (insert Smart Guy meme here). I’ve translated only the first two chapters for now and I’ve learned so much already! I look forward to the rest of the book. I hope the Italian go community will appreciate this humble work
My name is Joan Lluis and I translated the book in its Catalan version. I am a trained telecommunications engineer, but I also like philosophy.
I met Go when I was 27 but I barely played. All of this has always fascinated me about its beauty and what is learned from it in all contexts of life, especially as an element of seeking balance and resolving conflicts. Over time I have been able to get to know better its essence and the culture that is inscribed in it. Now, with some time available, I try to play it (10 Kyu to OGS user Lukete), learn more and spread it in my community in Vilanova i la Geltrú, near Barcelona, the capital of Catalonia.
George Stihi has been doing an amazing job at doing the translation and typesetting for the Romanian edition. He has M.S. in physics at the University of Bucharest, and has been a teacher for 3 years. He later changed to biophysics first at Oncological Institute, after that to Institute of Virology working on radioimmunoassay for hepatitis B and thyroid hormones.
He took a break of another 3 years working as secretary to organize the Romanian GO federation.
After that, working as chief of Biomotric Laboratory of the National Institute for Sports with some of our best Olympic sportsmen and sportswomen, main interest in “motor control and learning”.
Project members are considered the people that helped a lot with the creation, translation or the artwork of the books
Project Contributors
Here will be added all the people that either send corrections and feedback for the books (even if it only a single mistake) or donate via PayPal and Patreon (even if it is a single euro). If someone doesn’t want to be listed, please let me know. Thank you!
Proofreaders & Contributors
P. Lainas, P. Lithadiotis, E. Gounari, F. Boyiatzi, N. Roussos, S. Djepov (well spotted!), P. Zazanis, P. Heeney, betterlife, A. Riniotis, J.Celko, J. Levenick, J. Carrère, Tryss, Ch. Loudoux, D. Wu, Thanasis-Ricardo Arvanitis, Petar Đorđević, Miloš Stanković, Mihajlo Anđelić, B. Sałek, S. Rayner